Anonymus; Görz, Günther; Schneeberger, Josef (eds.)
,
Der Deutsche Ptolemaeus - Eine digitale Edition
,
2008
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
>
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
>
page
|<
<
of 70
>
>|
<
TEI
>
<
text
xml:lang
="
de
">
<
body
>
<
div
type
="
kapitel
">
<
p
>
<
s
>
<
pb
n
="
49
"
facs
="
Ptolemaeus_text_49
"/>
<
lb
/>
occident mit der blei
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
<
placeName
type
="
continent
">affrica</
placeName
>
. </
s
>
<
s
>v
<
choice
>
<
am
>ō</
am
>
<
ex
>on</
ex
>
</
choice
>
orient mit dem
<
lb
/>
<
placeName
type
="
ocean
">roten mör</
placeName
>
aber mit dem arabisch
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
hap. </
s
>
<
s
>vnd fügt
<
lb
/>
yn seinem anheb
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
vom occident 47 grad. </
s
>
<
s
>das ist
<
lb
/>
yn dem 10 meridian on 1/2 vnd strecket sich bis in
<
lb
/>
den 65 grad das ist v
<
choice
>
<
am
>ō</
am
>
<
ex
>on</
ex
>
</
choice
>
dem abend 13 Meridian
<
lb
/>
vnd 1/2 . </
s
>
<
s
>Dis land ist an etlichen
<
choice
>
<
orig
>ndenn</
orig
>
<
reg
>endenn</
reg
>
</
choice
>
fruchtpar
<
lb
/>
v
<
choice
>
<
am
>ō</
am
>
<
ex
>on</
ex
>
</
choice
>
edlem holcz als Cipres sandl muscat
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
. </
s
>
<
s
>yn
<
choice
>
<
orig
>dy-
<
lb
/>
sem</
orig
>
<
reg
>dysem
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
land
<
placeName
type
="
country
"> Marmarica</
placeName
>
vint man vil men
<
choice
>
<
am
>ū</
am
>
<
ex
>un</
ex
>
</
choice
>
g der
<
choice
>
<
orig
>le
<
lb
/>
ben</
orig
>
<
reg
>leben
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
vnd der vögel Sittich. </
s
>
<
s
>der thyre Seraphen
<
lb
/>
gen
<
choice
>
<
am
>ā</
am
>
<
ex
>an</
ex
>
</
choice
>
t. </
s
>
<
s
>Zygen mit grossen preiten oren vnd
<
choice
>
<
orig
>plem
<
lb
/>
eln</
orig
>
<
reg
>plemeln
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
das sind thyr sich den m
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
schen ser gleichend
<
lb
/>
allein das si rauch an yrem leib sind. </
s
>
<
s
>Yn disem l
<
choice
>
<
am
>ā</
am
>
<
ex
>an</
ex
>
</
choice
>
t
<
lb
/>
regenet es gar selten aber nymer. </
s
>
<
s
>Sunder das
<
choice
>
<
orig
>E
<
lb
/>
dle</
orig
>
<
reg
>Edle
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
fliß
<
placeName
type
="
river
">nilus</
placeName
>
den dis land hat ergeusset vnd
<
choice
>
<
orig
>feu-
<
lb
/>
chtet</
orig
>
<
reg
>feuchtet
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
das ertrich
<
placeName
type
="
country
">egipti</
placeName
>
vnd macht es fruchtpar
<
lb
/>
nur soweit es das l
<
choice
>
<
am
>ā</
am
>
<
ex
>an</
ex
>
</
choice
>
d begeust sein yrgissunng
<
choice
>
<
orig
>ge
<
lb
/>
schith</
orig
>
<
reg
>geschith
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
nicht v
<
choice
>
<
am
>ō</
am
>
<
ex
>on</
ex
>
</
choice
>
regen oder schne als etlich
<
choice
>
<
orig
>sprech
<
lb
/>
en</
orig
>
<
reg
>sprechen
<
lb
/>
</
reg
>
</
choice
>
. </
s
>
<
s
>sunder v
<
choice
>
<
am
>ō</
am
>
<
ex
>on</
ex
>
</
choice
>
verbandl
<
choice
>
<
am
>ū</
am
>
<
ex
>un</
ex
>
</
choice
>
g der grossen menyg des
<
lb
/>
sands den der wind erhept vnd pringt sterklich
<
lb
/>
yn dy ynfliß
<
placeName
type
="
river
">nili</
placeName
>
yn das mör vnd verhelt dy wasser
<
lb
/>
yn samlung also das si vff dring
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
v
<
choice
>
<
am
>n̄</
am
>
<
ex
>nd</
ex
>
</
choice
>
sich durch g
<
choice
>
<
am
>ā</
am
>
<
ex
>an</
ex
>
</
choice
>
cz
<
lb
/>
<
placeName
type
="
country
">egipten</
placeName
>
breiten. </
s
>
<
s
>so bald aber dy starcken winde
<
lb
/>
auffhören zu blosen. </
s
>
<
s
>So gewint der
<
placeName
type
="
river
">nilus</
placeName
>
durch
<
lb
/>
stete mer
<
choice
>
<
am
>ū</
am
>
<
ex
>un</
ex
>
</
choice
>
g des wasserss ober den newen sand
<
lb
/>
seyn
<
choice
>
<
am
>ē</
am
>
<
ex
>en</
ex
>
</
choice
>
gang vnd so er vberhand nympt vnd mitt
<
lb
/>
storme get furet er alle disen sand yn das mör vntt
<
lb
/>
get wider yn seinen strome recht. </
s
>
<
s
>pey disem
<
placeName
type
="
river
">nilo</
placeName
>
<
lb
/>
sind vil der Cocodruln auch dy statt
<
placeName
type
="
city
">Alexandria</
placeName
>
</
s
>
</
p
>
</
div
>
</
body
>
</
text
>
</
TEI
>